| I thought you said we were going downtown. | Я думала, вы сказали, мы едем в участок. |
| I think we better go downtown and straighten this out. | Думаю, нам лучше поехать в участок и там всё выяснить. |
| If you don't talk here, we'll have to take you downtown. | Если ты не скажешь, мы должны будем отвезти тебя в участок. |
| You can talk to us here, or we can go downtown. | Вы можете поговорить с нами здесь, или мы можем проехать в участок. |
| Let me take you downtown now. | Давайте я отвезу вас в участок. |
| I can take you downtown for obstruction of justice. | Я могу отвезти тебя в участок за препятствие правосудию. |
| We sent them downtown for questioning. | Мы отправили их в участок для опроса. |
| You should have seen the guy I sent downtown. | Видел бы ты парня, которого отправили в участок. |
| Miranda Sherrod, owner, and, no, I am not going downtown to answer questions. | Миранда Шеррод, владелица, и нет, я не поеду в участок отвечать на ваши вопросы. |
| I can have somebody bring it downtown for you. | Я попрошу кого-нибудь привезти её в участок. |
| You follow us downtown, we'll find someplace for you to stay. | Поезжайте в участок, мы найдём для Вас ночлег. |
| Can you come downtown, give a statement? | Ладно? Не хочешь приехать в участок и сделать заявление? |
| Or I can take you downtown now. | Или я могу отвезти тебя в участок. |
| You either get these people out of here, or I'm going to haul you downtown. | Либо выведи всех отсюда, или я отвезу тебя в участок. |
| Well, while I'm being booked and processed downtown, we have time for one more classic of American literature. | А пока меня оформляют и везут в участок, у нас есть время, для еще одного произведения классической литературы. |
| Gentlemen... would you please catch up with Bill Croelick and invite him downtown? | Джентельмены... не могли бы вы поймать Билла Кролика и пригласить его в участок? |
| We'll have him brought downtown as soon as he's released. | Мы доставим его в участок, как только его оттуда выпустят. |
| We would like you to come downtown with us for an hour or so to discuss Martin Elliot. | Мы бы хотели, чтобы вы проехали с нами в участок, примерно на час, чтобы поговорить о Мартине Эллиоте. |
| You know if you don't talk to one of us here, we'll have to ask you to accompany us downtown. | Вы же понимаете, что если откажетесь говорить с одним из нас здесь, мы будем вынуждены попросить проследовать с нами в участок. |
| Well, I'll be sure to thank him when we get downtown. | Я его поблагодарю за это, когда прибудем в участок |
| What if I don't want to go downtown to answer any more questions? | Что если я не хочу ехать в участок, чтобы отвечать снова на вопросы? |
| We can take you downtown and put a big sign on the door that says, "Closed." | Мы можем отвезти вас в участок и повесить на дверь табличку с надписью: "Закрыто". |
| Let's go downtown and get a statement. | Поехали в участок напишем заявление. |
| We're all going downtown. | Мы всё поёдём в участок. |
| I'm taking you downtown. | Я отвезу тебя в участок. |